Tuesday 19 March 2013

Some Thai Slang


This photo has been shared quite a bit on Facebook recently, so I thought I'd explain what the words and language mean to my farang readers. This is basically a list of recent Thai slang that's become popular. If you want to speak or chat online in a natural manner, these are the words to use. In the picture, the Thai slang is in the left column while the proper Thai phrase is on the right. I've added the English translations below.

บ่องต่ง = บอกตรงๆ (I'm going to be straight with you.)
ช่ะ = ใช่ป่ะ (Is that right?)
อัลไล = อะไร (what)
จุงเบย = จังเลย (very)
หยั่มมา = อย่ามา (Don't!)
ขออำไพ = ขออภัย (Please forgive me.)
น่ามคาน = น่ารำคาญ (annoying)
ไรแว๊ = อะไรวะ (What?)
เตง = ตัวเอง (you - in an intimate manner)
โอป่ะเตง = โอเครึเปล่าตัวเอง (Are you OK?)
น่าร็อกอ้า = น่ารักอ่ะ (cute)
ชิมิ = ใช่มั้ย (Is that right?)
คึบับ = คือแบบ (Well... - conversational filler)
เบย = เลย (right away)
ฝุดๆ = สุดๆ (extremely)
เมพขิงๆ = เทพจริงๆ (That's really cool!)
มะรุ = ไม่รู้ (I don't know.)

I've tried searching for the original image source but I can't find it amongst the countless Facebook pages to share it. If anyone can help here, I'll then put a link up to the creator's page on this post.

No comments:

Post a Comment